New York Chinatown
Photo Credit: VCG
SOCIETY

I worked in a Chinese massage parlor in America

An immigrant from China's Fujian province recalls her life as a masseuse in New York after the Atlanta shootings

On March 16, 2021, eight people died following shootings at three massage parlors in the Atlanta metropolitan area. Six of the victims were Asian women.

The shootings became a catalyst for the Stop AAPI Hate movement. Demonstrations against anti-Asian discrimination erupted around the country.

Since the start of the Covid-19 pandemic in 2020, there have been at least 3,800 anti-Asian racist incidents in the United States. Nearly 70 percent of the victims have been women.

There are countless Chinese massage parlors in Chinese enclaves across America, and countless Chinese women working in those parlors. Unlike exchange students with their TOEFL scores, these massage workers typically have only a junior high or high school education. Some may not have come to the US through legal avenues.

In this episode, we interview one of these women, named Coco. Coco left Changle, Fuzhou province, in 2015, when she was 21 years old. She illegally entered the US and came to Flushing, a neighborhood in New York City that is the largest Chinese neighborhood in the US. Life there is hardly distinguishable from life in China. Coco worked in Flushing’s massage parlors for four years.

-1-

Growing up in Changle, Fuzhou

My parents had three girls in a row. They didn’t stop having kids until my brother was born.

I didn’t get into senior high school, so I started working whatever jobs I could—I was a receptionist, then a cashier. I never enjoyed studying, and could never remember what my teachers taught me.

Of the 40 students in my grade, more than 20 of us didn’t go on to senior high. Around 10 or so ended up coming to the United States, including seven or eight boys and two or three girls.

I left China when I was 21, because if I had kept working odd jobs in Fujian, the most I could have made was 3,000 yuan a month. So my parents asked if I wanted to leave the country, and I said okay.

Create a free account to keep reading

Already have an account? Log in
SHARE:

author Story FM

Founded in 2017 by Kou Aizhe, Story FM is one of the most renowned podcast in China. Each episode focuses on ordinary people’s lives and viewpoints, including the difficulties of marginalized people. Through intimate and private interviews, Story FM digs out first-person experiences and lets listeners immerse themselves in another person’s voice and feelings. You can listen to their podcast in Chinese on Ximalaya, Qingting FM, Apple Podcasts, and the 故事FM mini-app on WeChat.


Translated By

Nathaniel Gan is a translator working from Chinese and Spanish to English. He translates poetry, fiction, and first-person narratives for TWOC. His background in activism, farming, education, and design has provided a fertile training ground for navigating the space between worldviews, where meaning depends as much on context as content. Based out of Providence, Rhode Island, Nathaniel collaborates with poets and writers in the US and internationally.

Related Articles